Verbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to be called | was, been | | heißen | hieß, geheißen | | ||||||
| to be called upon | was, been | | tragen müssen | musste, gemusst | | ||||||
| to be called to sth. | was, been | | zu etw.dat. berufen sein | war, gewesen | | ||||||
| to be called up | einberufen werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| to be called to account for | zur Rechenschaft gezogen werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| to be at so.'s beck and call | auf Abruf zur Verfügung stehen | stand, gestanden | | ||||||
| to be at so.'s beck and call | jmdm. auf Abruf zur Verfügung stehen | stand, gestanden | | ||||||
| to be at so.'s beck and call | von jmdm. herumkommandiert werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| to be at so.'s beck and call | jmdm. auf den leisesten Wink gehorchen | gehorchte, gehorcht | | ||||||
| to be on call [MED.] | Bereitschaft haben | hatte, gehabt | | ||||||
| to be on call | auf Pikett sein | war, gewesen | (Switzerland) | ||||||
| to be aux. | was, been | | sein | war, gewesen | | ||||||
| to be sth. | was, been | | etw.nom. sein | war, gewesen | | ||||||
| to be | was, been | | betragen | betrug, betragen | | ||||||
Possible base forms | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| called | |||||||
| call (Verb) | |||||||
Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to be called for | postlagernd adj. | ||||||
| called adj. | abgerufen | ||||||
| called adj. | aufgerufen | ||||||
| called adj. | gerufen | ||||||
| to be | in spe | ||||||
| called upon adj. | aufgefordert | ||||||
| hereinafter called | nachstehend genannt | ||||||
| at call | sofort verfügbar | ||||||
| at call | mit Kaufoption | ||||||
| at call [FINAN.] | auf Abruf | ||||||
| at call | auf tägliche Kündigung | ||||||
| at call | auf Verlangen | ||||||
| calling at (Brit.) - of a train, bus | mit Halt in | ||||||
| to be defined [abbr.: TBD] | noch nicht definiert | ||||||
Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| consignment to be called for | abzuholende Sendung | ||||||
| call-up | die Einberufung pl.: die Einberufungen | ||||||
| callback or: call-back | Einladung zum zweiten Vorstellungsgespräch | ||||||
| call-out | der Abruf pl.: die Abrufe | ||||||
| call-out | die Hervorhebung pl.: die Hervorhebungen | ||||||
| call-out | der Notdienst pl.: die Notdienste | ||||||
| call-out | der Technikerbesuch pl.: die Technikerbesuche | ||||||
| call-out | die Textbox pl.: die Textboxen | ||||||
| callback or: call-back [TELECOM.] | der Rückruf pl.: die Rückrufe | ||||||
| callback or: call-back [TELECOM.] | die Rückfrage pl.: die Rückfragen | ||||||
| callback or: call-back [COMM.] | die Rückmeldung pl.: die Rückmeldungen | ||||||
| callback or: call-back [COMP.] | der Callback pl.: die Callbacks | ||||||
| callback or: call-back [COMP.][TELECOM.] | die Rückruffunktion pl.: die Rückruffunktionen | ||||||
| what-d'ye-call-her [coll.] | die Dingsda no plural | ||||||
Examples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| You will be called. | Sie werden aufgerufen. | ||||||
| I was just about to call you. | Ich wollte dich gerade anrufen. | ||||||
| He called me names. | Er beschimpfte mich. | ||||||
| I'll be back. | Ich komme wieder. | ||||||
| please be assured ... | seien Sie bitte versichert ... | ||||||
| Be frank with me. | Seien Sie offen zu mir. | ||||||
| Be a treasure and ... [coll.] | Sei so gut und ... | ||||||
| I'll be off then infinitive: be off | ich fahre dann mal los infinitive: losfahren | ||||||
| I'll be off then infinitive: be off | ich gehe dann mal los infinitive: losgehen | ||||||
| to be observed in many markets | auf vielen Märkten beobachtet | ||||||
| to be observed in recent years | in den letzten Jahren beobachtet | ||||||
| Please be on time. | Bitte seien Sie pünktlich. | ||||||
| Be quiet, will you! | Sei gefälligst still! | ||||||
| What's to be done with it? | Was soll damit geschehen? | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| that was a close call | das war eine Zitterpartie | ||||||
| that was a close call | das war eng | ||||||
| that was a close call | das war knapp | ||||||
| to be on the wrong track | auf dem falschen Dampfer sein | ||||||
| to be on the wrong track | auf dem Holzweg sein | ||||||
| It wasn't to be. | Ja, aber Pustekuchen! | ||||||
| Be it! | Sei es! | ||||||
| to be sure - without doubt | gewiss adv. | ||||||
| to be sure - without doubt | sicherlich adv. | ||||||
| to be sure - without doubt | wohl adv. | ||||||
| to be continued | Fortsetzung folgt | ||||||
| to be correct | korrekterweise adv. | ||||||
| to be in - in fashion | in sein - in Mode | ||||||
| to be out - out of fashion | out sein - außer Mode | ||||||
Prepositions / Pronouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| be it that ... | gesetzt den Fall, dass ... | ||||||
| to be announced [abbr.: TBA] | wird angekündigt | ||||||
| be that as it may | wie dem auch sei | ||||||
| as the case may be | beziehungsweise conj. [abbr.: bzw.] | ||||||
Abbreviations / Symbols | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| beryllium [CHEM.] | das Beryllium no plural symbol: Be | ||||||
| bread unit (Amer.) [MED.] | die Broteinheit pl.: die Broteinheiten [abbr.: BE] | ||||||
| carbohydrate exchange (Brit.) [MED.] | die Broteinheit pl.: die Broteinheiten [abbr.: BE] | ||||||
| bread exchange [MED.] | die Broteinheit pl.: die Broteinheiten [abbr.: BE] | ||||||
| carbohydrate unit [MED.] | die Broteinheit pl.: die Broteinheiten [abbr.: BE] | ||||||
| carbohydrate exchange unit [PHYSIOL.] | die Broteinheit pl.: die Broteinheiten [abbr.: BE] | ||||||
Advertising
Grammar |
|---|
| be be + dienen |
| Pseudopartizipien Pseudopartizipien (Scheinpartizipien) haben die Form eines Partizips. Ein entsprechendes Verb gibt es aber nicht. Sie werden direkt von einem Nomen abgeleitet.NICHT: Witwe > verwit… |
| Derivation Unter Derivation oderAbleitung versteht man die Art derWortbildung, bei der ein Basiswort mit einemWortbildungselement verbunden wird, das allein kein selbständigesWort ist. |
| Der Wegfall der Konjunktion „that“ In vielen Fällen kann auf that – besonders im gesprochenen Englisch – zu Beginn eines Nebensatzes verzichtet werden. Das gilt besonders:→ nach Verben des Denkens und Meinens → nach… |
Advertising






